首页资讯 • 正文

英语中还有没有类似“bang the door”一样的拟声词作动词?

发布时间:

和中文一样,直接使用“拟声词”表达意思的情况很多。

1、Papa,mama(爸爸妈妈),估计这是人类(全人类)使用拟声词表达意思的“第一词”了。

2、The duck quacks(quack,模拟鸭子叫声:鸭子嘎嘎叫)

3、piss(模拟水声,表示小便)

4、poop(模拟把物体挤压出来后的发声:大便)

5、The bee buzzes(模拟蜜蜂飞行翅膀嗡嗡声)

6、The cat mews(猫咪喵喵叫)

7、The cow moos(牛叫声)

8、The snake rattles(模拟响尾蛇蛇尾声响)

9、jingle bells,jingle bells,jingle all the way..

叮叮当,叮叮当,铃儿响叮当。。。

10、The lion roars(模拟狮子吼声)

11、My hungry stomach rumbles(模拟肚子饿时咕咕叫声)

12、He snores(模拟打呼噜声)

13、Spit(模拟吐口水嘴里发出的声音)

不一而足,you name it,the list goes on

谢邀~

英语中类似的词语还是蛮多的。

比如:

“click(点击、敲击)”是模拟敲击时的咔嗒声。

例句:Her heels clicked on the marble floor.

她的鞋跟敲击在大理石地板上。


“beep(鸣喇叭)”是模拟喇叭的“哔—”声。

例句:Why did you beep your horn at her?

你为什么朝她按喇叭?


“buzz”原本是蜜蜂的嗡嗡声,现在引申为忙碌、喧闹等意思。

例句:The doorbell buzzed loudly.

门铃大声响了起来。


“crack(碎裂)”模拟的是裂开的声音。

例句:The ice cracked when I stepped onto it.

我一踩冰就裂了。


murmur(低声说)”模拟的就是低声说话时的声音。

例句:I heard a voice murmur in my ear.

我听见有个声音在我耳朵里低语。


“giggle(咯咯笑)”就是笑得咯咯响的声音。

例句:She giggled like a little kid.

她笑得像个小孩子。

类似的词语还不止这些,可以在英语学习的过程中慢慢发现它们,也是很有意思的事情~

相关文章Related

  • dance
  • point
  • stand
  • send
  • doctor
  • orange

相关文章Related

返回栏目>>

首页   |   网站地图

Copyright © 2002-2019 内衣品牌网,言情,列车,礼品盒,展览 版权所有